您的位置: 首页 » 88娱乐家 » 赖静平是一位华裔
七月 10
赖静平是一位华裔

知名中国网络文学英译站Wuxiaworld(武侠世界)近日对外宣布,已与阅文集团旗下的起点中文网签下翻译和电子出版合作协议,武侠世界将拥有20部作品的授权。

事实上,中国网络文学已在多个海外翻译网站走红,老外呼天喊地猛追网文一点儿都不稀罕了。

Wuxiaworld(武侠世界)、Gravity Tales等以翻译中国当代网络文学为主营内容的网站上,中国网友还贴出了老外喜爱的十大作品——《逆天邪神》《妖神记》《我欲封天》《莽荒纪》《真武世界》《召唤万岁》《三界独尊》《巫界术士》《修罗武神》《天珠变》。

一位外国网友在论坛上留言:“为什么我以前没学中文?现在还来得及吗?”还有人追看了一部还不过瘾,赶紧发问:“我想说这是我看过的最棒的小说,你们还知道类似《逆天邪神》这样的小说吗?”

赖静平是一位华裔,3岁时随父母到美国,今年30岁,做过七八年的。当分析中国网文为何能征服老外时,赖静平说,网文给读者带来的新鲜感,“因为中国的武侠玄幻世界对国外读者来说是崭新的,像‘修仙’这个概念在也是没有的。更何况很多玄幻小说还吸收了文化,尤其是游戏文化,所以更容易让人觉得熟悉。”

 
Posted By: | | No Comment | 88娱乐家

发表评论

*

* 绝不会泄露